Dislocation - The Netherlands | Dislocks
Halfway down the road
Scrolling through the pages of Dislocated, reflecting. This poem, that was sent in strikes me. It expresses my state of mind when I hit the road a year ago.
Listen to the beautiful soundrecording of ‘dead poet’ Carlos Drummod de Andrade’s ‘No Meio do Caminho’
I took the liberty to translate it in English for you:
Halfway down the road
Halfway down the road there was a rock
there was rock halfway down the road
there was a rock
halfway down the road there was a rock
Never will I forget this happening
in the life of my so fatigued retinas
Never will I forget that halfway down the road
there was a rock
there was a rock halfway down the road
halfway down the road there was rock
No meio do caminho
No meio do caminho tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
tinha uma pedra
no meio do caminho tinha uma pedra.
Nunca me esquecerei desse acontecimento
na vida de minhas retinas tão fatigadas.
Nunca me esquecerei que no meio do caminho
tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
no meio do caminho tinha uma pedra






Posts RSS









Corinne,
I wonder how you are doing? I liked reading your blog and miss your posts. Let us know what you are up to!
groetjes
Claire
Comment by claire - May 22, 2010 - 12:19 pm